Update translations from Pootle
Diff
data/catalogs/kits/pt.catkeys | 12 +++++++++++-
data/catalogs/apps/aboutsystem/pt.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/activitymonitor/pt.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/charactermap/pt.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/clock/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/apps/codycam/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/apps/networkstatus/ca.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/networkstatus/de.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/networkstatus/hu.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/networkstatus/ja.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/networkstatus/sv.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/tv/ja.catkeys | 6 +++---
data/catalogs/kits/tracker/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/kits/tracker/pt.catkeys | 25 +++++++++++++++++++++++++
data/catalogs/preferences/input/pt.catkeys | 6 +++++-
data/catalogs/preferences/network/ca.catkeys | 6 +++++-
data/catalogs/preferences/network/de.catkeys | 6 +++++-
data/catalogs/preferences/network/hu.catkeys | 6 +++++-
data/catalogs/preferences/network/ja.catkeys | 6 +++++-
data/catalogs/preferences/network/sv.catkeys | 6 +++++-
data/catalogs/preferences/repositories/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/preferences/screensaver/pt.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/preferences/sounds/pt.catkeys | 4 +++-
data/catalogs/servers/syslog_daemon/pt.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/add-ons/screen_savers/spider/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/add-ons/translators/jpeg/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/apps/cortex/InfoView/pt.catkeys | 8 +++++++-
data/catalogs/apps/cortex/MediaRoutingView/pt.catkeys | 3 ++-
data/catalogs/apps/cortex/RouteApp/pt.catkeys | 4 +++-
data/catalogs/apps/cortex/TransportView/pt.catkeys | 4 +++-
data/catalogs/kits/package/solver/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/add-ons/media/media-add-ons/multi_audio/ja.catkeys | 2 +-
data/catalogs/apps/cortex/addons/LoggingConsumer/pt.catkeys | 7 ++++++-
33 files changed, 120 insertions(+), 35 deletions(-)
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-libbe 2491350405
1 portuguese x-vnd.Haiku-libbe 3818857331
All Rights Reserved. AboutWindow Todos os Direitos Reservados.
gold master AboutWindow gold master
Undo TextView Desfazer
@@ -13,14 +13,20 @@
Redo TextView Refazer
No pages to print! PrintJob Nenhuma página para imprimir!
beta AboutWindow beta
%s MiB StringForSize size unit %s MiB
OK ZombieReplicantView OK
Cut TextView Cortar
Default Default decorator about box Predefinido
Can't delete this replicant from its original application. Life goes on. Dragger Não é possível eliminar este replicante da sua aplicação original. A vida continua.
%s KiB StringForSize size unit %s KiB
Error ZombieReplicantView Erro
Paste TextView Colar
OK AboutWindow OK
%s MiB/s StringForRate units per second %s MiB/s
%s TiB StringForSize size unit %s TiB
Default Haiku window decorator. Default decorator about box O decorador de janelas predefinido do Haiku.
%s GiB StringForSize size unit %s GiB
%s B StringForSize size unit, narrow space %s B
Remove replicant Dragger Remover replicante
Version AboutWindow Versão
Red: ColorControl Vermelho:
@@ -29,10 +35,14 @@
Select all TextView Selecionar tudo
alpha AboutWindow alfa
Error PrintJob Erro
%s TiB/s StringForRate units per second %s TiB/s
About %app… Dragger Acerca de %app…
About %app% AboutWindow Acerca de %app%
%s GiB/s StringForRate units per second %s GiB/s
Version history: AboutWindow Histórico de versões:
Cannot locate the application for the replicant. No application signature supplied.\n%error ZombieReplicantView Não foi possível encontrar a aplicação para o replicante. Não foi fornecida nenhuma assinatura de aplicação.\n%error
%s KiB/s StringForRate units per second %s KiB/s
Blue: ColorControl Azul:
Special thanks: AboutWindow Agradecimentos especiais:
Cannot create the replicant for \"%description\".\n%error ZombieReplicantView Não foi possível criar o replicante para \"%description\".\n%error
Written by: AboutWindow Escrito por:
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-About 3969271102
1 portuguese x-vnd.Haiku-About 506608794
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView À equipa do Haikuware e ao seu programa de recompensas\n
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Todos os direitos reservados.
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimentos especiais a:\n
@@ -66,6 +66,7 @@
Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (firmware 2xxx)
License: AboutView Licença:
GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
%d MiB used (%d%%) AboutView 326 MiB used (16%) %d MiB usados (%d%%)
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView A Universidade de Auckland e Christof Lutteroth\n\n
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team.
Copyright © 2001-%ld The Haiku project. AboutView Copyright © 2001-%ld The Haiku project.
@@ -1,4 +1,5 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2467534740
1 portuguese x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 1901289940
Temperature DataSource Temperatura
Teams DataSource Equipas
Semaphores DataSource Semáforos
TX DataSource Shorter version for Sending TX
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-CharacterMap 719533278
1 portuguese x-vnd.Haiku-CharacterMap 2719304157
Tirhuta UnicodeBlocks Tirhuta
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks Símbolos matemáticos diversos B
Latin extended E UnicodeBlocks Latim expandido E
@@ -153,6 +153,7 @@
Number forms UnicodeBlocks Formas numéricas
Avestan UnicodeBlocks Avestan
Latin extended A UnicodeBlocks Latim expandido A
Zanabazar Square UnicodeBlocks Quadro Zanabazar
Sundanese UnicodeBlocks Sundanês
Geometric shapes UnicodeBlocks Formas geométricas
Clear CharacterWindow Limpar
@@ -1,5 +1,5 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-Clock 3027911685
OK Clock OK
About Clock Clock Clock について
Clock System name 時計
Clock (The Replicant version)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nOriginally coded by the folks at Be.\n Copyright 1991-1998, Be Inc. Clock Clock (レプリカントバージョン)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nオリジナルはBe社の人々によって書かれた。\n Copyright 1991-1998, Be Inc.
Clock (The Replicant version)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nOriginally coded by the folks at Be.\n Copyright 1991-1998, Be Inc. Clock Clock (レプリカントバージョン)\n\nCopyright 2002-2020 Haiku, Inc.\n\nオリジナルはBe社の人々によって書かれた。\nCopyright 1991-1998, Be Inc.
@@ -1,7 +1,7 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-CodyCam 12021044
destination directory expected CodyCam 出力先ディレクトリを入力してください
reply: '%s'\n SftpClient 返信: '%s'\n
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PASS <非表示> (本物のパスワードが送られます)
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PASS <非表示> (本物のパスワードが送られます)
JPEG image CodyCam JPEG 画像
Remote host has closed the connection.\n FtpClient リモートホストが接続を切断しました。\n
image file format expected CodyCam 画像ファイルのフォーマットを入力してください
@@ -1,4 +1,4 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3629281636
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2979204375
IPv6 address: NetworkStatusView Adreça IPv6:
Quit NetworkStatusView Surt
Unknown NetworkStatusView Desconegut
@@ -10,6 +10,7 @@
Broadcast: NetworkStatusView Difusió:
OK NetworkStatusView D'acord
No link NetworkStatusView Cap enllaç
Connected NetworkStatusView Connectat
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView No s'ha pogut connectar a la xarxa sense fil:\n
Network Status NetworkStatusView Estat de la xarxa
Deskbar is not running, giving up. NetworkStatus La barra d'escriptori no s'executa. Ho deixo estar.
@@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3629281636
1 german x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2979204375
IPv6 address: NetworkStatusView IPv6 Adresse:
Quit NetworkStatusView Beenden
Unknown NetworkStatusView Unbekannt
@@ -10,6 +10,7 @@
Broadcast: NetworkStatusView Broadcast:
OK NetworkStatusView OK
No link NetworkStatusView Nicht verbunden
Connected NetworkStatusView Verbunden
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Keine Verbindung zum Funknetzwerk:\n
Network Status NetworkStatusView Netzwerkstatus
Deskbar is not running, giving up. NetworkStatus Deskbar läuft nicht, gebe auf.
@@ -1,4 +1,4 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3629281636
1 hungarian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2979204375
IPv6 address: NetworkStatusView IPv6 cím:
Quit NetworkStatusView Kilépés
Unknown NetworkStatusView Ismeretlen
@@ -10,6 +10,7 @@
Broadcast: NetworkStatusView Átjáró:
OK NetworkStatusView Rendben
No link NetworkStatusView Nincs kapcsolat
Connected NetworkStatusView Csatlakozva
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli hálózatra:\n
Network Status NetworkStatusView Hálózat állapota
Deskbar is not running, giving up. NetworkStatus Az Asztalsáv nem fut, feladom.
@@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3629281636
1 japanese x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2979204375
IPv6 address: NetworkStatusView IPv6 アドレス:
Quit NetworkStatusView 終了
Unknown NetworkStatusView 不明
@@ -10,6 +10,7 @@
Broadcast: NetworkStatusView ブロードキャスト:
OK NetworkStatusView OK
No link NetworkStatusView リンク無し
Connected NetworkStatusView 接続済
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView 無線ネットワークに参加できません:\n
Network Status NetworkStatusView ネットワークの状態
Deskbar is not running, giving up. NetworkStatus Deskbar が動作していないので、断念します。
@@ -1,4 +1,4 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3629281636
1 swedish x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2979204375
IPv6 address: NetworkStatusView IPv6-adress:
Quit NetworkStatusView Avsluta
Unknown NetworkStatusView Okänd
@@ -10,6 +10,7 @@
Broadcast: NetworkStatusView Utsända:
OK NetworkStatusView OK
No link NetworkStatusView Ingen länk
Connected NetworkStatusView Ansluten
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Kunde inte ansluta till trådlöst nätverk:\n
Network Status NetworkStatusView Nätverksstatus
Deskbar is not running, giving up. NetworkStatus Deskbar är inte igång, ger upp.
@@ -1,8 +1,8 @@
1 japanese x-vnd.Haiku.TV 337483365
No menu MainWin メニューを消す
No border MainWin 枠を消す
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin エラー、インターフェイスへの接続に失敗しました:\n\n
force 720 × 576, display aspect 4:3 MainWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 force 720 × 576, アスペクト比 4:3
force 720 × 576, display aspect 4:3 MainWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 force 720 × 576, アスペクト比 4:3
Full screen MainWin 全画面表示
Scale to native size MainWin 本来のサイズに戻す
unknown MainWin 不明
@@ -17,9 +17,9 @@
Previous channel MainWin 前のチャンネル
OK MainWin OK
TV MainWin TV
force 544 × 576, display aspect 4:3 MainWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 force 544 × 576, アスペクト比 4:3
force 544 × 576, display aspect 4:3 MainWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 force 544 × 576, アスペクト比 4:3
Settings MainWin 設定
force 704 × 576, display aspect 4:3 MainWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 force 704 × 576, アスペクト比 4:3
force 704 × 576, display aspect 4:3 MainWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 force 704 × 576, アスペクト比 4:3
%s - %d × %d, %.3f:%.3f => %.0f × %.0f MainWin The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 %s - %d × %d, %.3f:%.3f => %.0f × %.0f
TV System name TV
Settings… MainWin 設定...
@@ -378,7 +378,7 @@
Edit favorites… FilePanelPriv お気に入りの編集...
You can't move a folder into itself or any of its own sub-folders. FSUtils フォルダーを同じフォルダーやそのサブフォルダーに移動できません。
New ContainerWindow 新規
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. FSClipBoard \"Disks\" ウィンドウ内のディスクアイコンの上に項目をドラッグ&ドロップしてください。
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. FSClipBoard \"Disks\" ウィンドウ内のディスクアイコンの上に項目をドラッグ&ドロップしてください。
If you alter %target, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils %target を変更すると、%osName は正しく動作しないかもしれません!\n\n変更しますか?
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard すみません、ごみ箱にコピーできません。
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils %verbしようとしているものと同じ名前の項目がすでにフォルダー内に存在します。\n \n%verbして置き換えますか?それとも、一つずつ確認しますか?
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-libtracker 49831366
1 portuguese x-vnd.Haiku-libtracker 701934093
Created ContainerWindow Criado
Icon AttributesView Ícone
Open and make preferred OpenWithWindow Abrir e tornar preferida
@@ -7,9 +7,13 @@
Error moving \"%name\" to Trash. (%error) FSUtils Erro ao mover \"%name\" para o Lixo. (%error)
Or FindPanel Ou
MIME Description AttributesView Descrição MIME
Query FindPanel Consulta
before FindPanel antes
New folder%d FSUtils Nova pasta%d
Volume icons TrackerSettingsWindow Ícones dos volumes
Ignore case SelectionWindow Ignorar maiúsculas/minúsculas
Save as query template: FindPanel Guardar como modelo de consulta:
Save query: FindPanel Guardar consulta:
Current folder ContainerWindow Pasta atual
Finish: %time - Over %finishtime left StatusWindow Fim: %time - Falta mais de %finishtime
Mount all disks now AutoMounterSettings Montar todos os discos agora
@@ -55,6 +59,7 @@
starts with FindPanel inicia com
Replace FSUtils Substituir
?+* follows nothing. libtracker ?+* vem a seguir a nada.
Include Trash FindPanel Incluir o Lixo
Rectangle AttributesView Retângulo
Move to ContainerWindow Mover para
Status Email Query Columns Estado
@@ -98,6 +103,7 @@
%BytesPerSecond/s StatusWindow %BytesPerSecond/s
Remove FindPanel Remover
Company Person Query Columns Empresa
Select folders… FindPanel Selecionar pastas…
Recent documents FavoritesMenu Documentos recentes
Edit templates… TemplatesMenu Editar modelos…
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} FSUtils {0, plural, one{# byte} other{# bytes}}
@@ -119,10 +125,12 @@
Owner FilePermissionsView Proprietário
Cancel FSClipBoard Cancelar
Modified PoseView Modificado
Save as template… FindPanel Guardar como modelo…
Move to Trash ContainerWindow Mover para o Lixo
All files and folders FindPanel Todos os ficheiros e pastas
Add-ons ContainerWindow Extensões
Too many parenthesis. libtracker Demasiados parênteses.
Save query template: FindPanel Guardar modelo de consulta:
Increase size ContainerWindow Aumentar tamanho
\nShould this be fixed? FSUtils \nDeve isto ser corrigido?
URL Bookmark Query Columns URL
@@ -134,6 +142,7 @@
Disks Model Discos
Create a Query template FindPanel Criar um modelo de consulta
Size FindPanel Tamanho
New submenu ContainerWindow Folder name of New-template submenu Novo submenu
OK Email Query Columns OK
Location QueryPoseView Localização
Edit query ContainerWindow Editar consulta
@@ -158,8 +167,10 @@
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Desculpe, não é possível criar atalhos no Lixo.
From Email Query Columns De
Open selection with: OpenWithWindow Abrir seleção com:
Preferences… ContainerWindow Preferências…
Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils Não foi possível abrir \"%document\" porque a aplicação \"%app\" encontra-se no Lixo.
Work Phone Person Query Columns Telefone do Trabalho
Select folders FindPanel Selecionar pastas
Close ContainerWindow Fechar
Get info ContainerWindow Obter informações
MIME Type AttributesView Tipo MIME
@@ -192,6 +203,7 @@
Original name ContainerWindow Nome original
Unknown WidgetAttributeText Desconhecido
32-bit integer AttributesView Inteiro de 32 bits
Save as query… FindPanel Guardar como consulta…
The specified name is already used as the name of a folder. Please choose another name. FilePanelPriv O nome especificado já é usado como nome de uma pasta. Por favor escolha outro nome.
Modified ContainerWindow Modificado
Mini icon view ContainerWindow Vista de mini-ícones
@@ -236,6 +248,7 @@
Finish: after several years StatusWindow Fim: após vários anos
Favorites FilePanelPriv Favoritos
Point AttributesView Ponto
You can't move or copy items to read-only volumes. PoseView Não pode mover ou copiar items para volumes apenas de leitura.
home B_USER_DIRECTORY pessoal
Tracker New Templates B_USER_SETTINGS_DIRECTORY/Tracker/Tracker New Templates Novos Modelos do Tracker
Disk mounting during boot AutoMounterSettings Montar discos durante o arranque
@@ -243,6 +256,7 @@
Node ref AttributesView Ref. nodo
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Não foi possível encontrar a aplicação \"%appname\"
Unmatched parenthesis. libtracker Parênteses sem correspondência.
New folder %d FSUtils Nova pasta %d
Extended attribute AttributesView Atributo expandido
Error %error loading Add-On %name. ContainerWindow Erro %error ao carregar a extensão %name.
Unmatched brackets. libtracker Parênteses sem correspondência.
@@ -308,6 +322,7 @@
Make active printer ContainerWindow Tornar impressora ativa
Copy to ContainerWindow Copiar para
Name SelectionWindow Nome
Location Default Query Columns Localização
by attribute FindPanel por atributo
Write FilePermissionsView Escrita
If you alter the system folder or its contents, you won't be able to boot %osName!\n\nAre you sure you want to do this?\n\nTo alter the system folder or its contents anyway, hold down the Shift key and click \"I know what I'm doing\". FSUtils Se alterar a pasta de sistema ou o seu conteúdo, é possível que não consiga arrancar o %osName!\n\nTem a certeza de que quer fazer isso?\n\nPara alterar a pasta de sistema ou o seu conteúdo, mantenha premida a tecla Maiúsculas (Shift) e clique \"Eu sei o que estou a fazer\".
@@ -318,6 +333,7 @@
Messenger AttributesView Messenger
{0, plural, one{<# data byte>} other{<# bytes of data>}} AttributesView {0, plural, one{<# byte de dados>} other{<# bytes de dados>}}
Version OpenWithWindow Versão
The entered file name is too long. FSUtils O nome de ficheiro introduzido é demasiado longo.
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Alguns dos itens selecionados não podem ser movidos para o Lixo. Pretende, em vez disso, apagá-los diretamente? (Esta operação não poderá ser anulada.)
Add printer… ContainerWindow Adicionar impressora…
Permissions ContainerWindow Permissões
@@ -368,6 +384,7 @@
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils Não foi possível abrir \"%document\" com a aplicação \"%app\" (Símbolo em falta: %symbol). \n
New folder ContainerWindow Nova pasta
Name OpenWithWindow Nome
Get info Tracker Tracker's 'Get info' panel [ALT+I] Obter informação
There was a problem trying to replace \"%name\". The item might be open or busy. FSUtils Ocorreu um problema ao tentar substituir \"%name\". O item poderá estar aberto ou ocupado.
Windows TrackerSettingsWindow Janelas
Show space bars on volumes SettingsView Mostrar barras de espaço nos volumes
@@ -377,6 +394,7 @@
Revert TrackerSettingsWindow Reverter
trash B_TRASH_DIRECTORY lixo
If you move the system folder or its contents, you won't be able to boot %osName!\n\nAre you sure you want to do this?\n\nTo move the system folder or its contents anyway, hold down the Shift key and click \"Move\". FSUtils Se mover a pasta de sistema ou o seu conteúdo, não conseguirá arrancar o %osName!\n\nTem a certeza de que quer fazer isso?\n\nPara mover de qualquer modo a pasta de sistema ou o seu conteúdo, mantenha premida a tecla Maiúsculas (Shift) e clique \"Mover\".
Open query: FindPanel Abrir consulta:
Close all in workspace ContainerWindow Fechar tudo na área de trabalho
Corrupted expression. libtracker Expressão corrompida.
Network address AttributesView Endereço de rede
@@ -390,6 +408,7 @@
Error %error loading add-On %name. ContainerWindow Erro %error ao carregar a extensão %name.
Does not handle file OpenWithWindow Não suporta o ficheiro
E-mail Person Query Columns Correio eletrónico
Templates FindPanel Modelos
Arrange by ContainerWindow Organizar por
Attributes AttributesView Atributos
Sorry, saving more than one item is not allowed. FilePanelPriv Desculpe, não é permitido guardar mais de um item.
@@ -437,6 +456,7 @@
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. PoseView Deve arrastar itens para um dos ícones de disco na janela \"Discos\".
Version: InfoWindow Versão:
OK PoseView OK
Add new submenu… TemplatesMenu Adicionar novo submenu…
Find FindPanel Procurar
Empty folder NavMenu Pasta vazia
Defaults TrackerSettingsWindow Predefinições
@@ -446,6 +466,7 @@
Move to Trash FSUtils Mover para o Lixo
Handles %type OpenWithWindow Suporta %tipo
Cancel PoseView Cancelar
Options FindPanel Opções
Delete PoseView Apagar
Media parameter AttributesView Parâmetro de multimédia
If you alter the home folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this?\n\nTo alter the home folder anyway, hold down the Shift key and click \"I know what I'm doing\". FSUtils Se alterar a pasta pessoal, o %osName poderá não funcionar corretamente!\n\nTem a certeza de que quer fazer isso?\n\nPara alterar de qualquer modo a pasta pessoal, mantenha premida a tecla Maiúsculas (Shift) e clique \"Eu sei o que estou a fazer\".
@@ -458,8 +479,10 @@
Create a Query FindPanel Criar uma consulta
I know what I'm doing FSUtils button label Eu sei o que estou a fazer
Preparing to copy items… StatusWindow A preparar para copiar itens…
%lld B WidgetAttributeText The filesize symbol for byte %lld B
Entry ref AttributesView Ref. entrada
Icon view ContainerWindow Vista de ícones
The entered folder name is too long. FSUtils O nome da pasta introduzido é demasiado longo.
Name ContainerWindow Nome
Preferred for %type OpenWithWindow Preferida para %type
Free space color SettingsView Cor do espaço livre
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-Input 130668644
1 portuguese x-vnd.Haiku-Input 993392905
Defaults InputMouse Predefinições
Scrolling TouchpadPrefView Deslocação
Long KeyboardView Longo
@@ -10,8 +10,11 @@
Typing test area KeyboardView Área de teste de digitação
Fast KeyboardView Rápida
Please confirm TouchpadPrefView Por favor confime
Trackpad speed TouchpadPrefView Velocidade do Trackpad
Mouse speed SettingsView Velocidade do rato
Trackpad acceleration TouchpadPrefView Aceleração do Trackpad
Horizontal scrolling TouchpadPrefView Deslocação horizontal
Reverse scroll direction TouchpadPrefView Inverter a direcção do scroll
Keyboard lock delay TouchpadPrefView Atraso de bloqueio do teclado
Input System name Dispositivos de Entrada
Quick TouchpadPrefView Rápido
@@ -21,6 +24,7 @@
2-Button SettingsView 2 Botões
Click to focus and raise SettingsView Clique para adquirir foco e ativar
Vertical TouchpadPrefView Vertical
Low TouchpadPrefView Baixo
Focus follows mouse SettingsView Foco segue o rato
Double-click test area SettingsView Área de testes do duplo clique
Focus mode: SettingsView Modo de foco:
@@ -1,4 +1,5 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-Network 3807978621
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-Network 3044115400
no link IntefaceView sense enllaç
Ethernet device InterfaceListItem Dispositiu d'Ethernet
Link speed: IntefaceView Velocitat d'enllaç:
WPA WPA protected network WPA
@@ -10,6 +11,7 @@
Sent: IntefaceView Enviat:
Gateway: IntefaceAddressView Passarel·la:
The netmask defines your local network IntefaceAddressView La màscara de xarxa defineix la xarxa local.
unknown IntefaceView desconegut
Your IP address IntefaceAddressView La vostra adreça IP
DHCP IntefaceAddressView DHCP
IP address: IntefaceAddressView Adreça IP:
@@ -27,12 +29,14 @@
Disable ServiceView Inhabilita
WPA2 WPA2 protected network WPA2
Show network status in Deskbar NetworkWindow Mostra l'estat de la xarxa a la barra d'escriptori
no stateful configuration IntefaceView sense configuració amb estat
Mode: IntefaceAddressView Mode:
connected InterfaceListItem connectat
OK NetworkWindow D'acord
Static IntefaceAddressView Estàtica
launch error NetworkWindow error de llançament
Renegotiate IntefaceView Renegocia
configuring IntefaceView es configura
MAC address: IntefaceView Adreça MAC:
%name% (%authenticationMode%) WirelessNetworkMenuItem %name% (%authenticationMode%)
disabled InterfaceListItem inhabilitat
@@ -1,4 +1,5 @@
1 german x-vnd.Haiku-Network 3807978621
1 german x-vnd.Haiku-Network 3044115400
no link IntefaceView nicht verbunden
Ethernet device InterfaceListItem Ethernet-Gerät
Link speed: IntefaceView Geschwindigkeit:
WPA WPA protected network WPA
@@ -10,6 +11,7 @@
Sent: IntefaceView Gesendet:
Gateway: IntefaceAddressView Gateway:
The netmask defines your local network IntefaceAddressView Die Netzmaske definiert das lokale Netzwerk
unknown IntefaceView unbekannt
Your IP address IntefaceAddressView IP-Adresse
DHCP IntefaceAddressView DHCP
IP address: IntefaceAddressView IP Adresse:
@@ -27,12 +29,14 @@
Disable ServiceView Deaktivieren
WPA2 WPA2 protected network WPA2
Show network status in Deskbar NetworkWindow Netzwerkstatus in Deskbar
no stateful configuration IntefaceView statusloser Zustand
Mode: IntefaceAddressView Modus:
connected InterfaceListItem verbunden
OK NetworkWindow OK
Static IntefaceAddressView Statisch
launch error NetworkWindow Fehler beim Ausführen
Renegotiate IntefaceView Neu verbinden
configuring IntefaceView Konfiguration läuft
MAC address: IntefaceView MAC-Adresse:
%name% (%authenticationMode%) WirelessNetworkMenuItem %name% (%authenticationMode%)
disabled InterfaceListItem deaktiviert
@@ -1,4 +1,5 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Network 3807978621
1 hungarian x-vnd.Haiku-Network 3044115400
no link IntefaceView nincs kapcsolat
Ethernet device InterfaceListItem Vezetékes eszköz
Link speed: IntefaceView Kapcsolat sebessége:
WPA WPA protected network WPA
@@ -10,6 +11,7 @@
Sent: IntefaceView Küldött:
Gateway: IntefaceAddressView Átjáró:
The netmask defines your local network IntefaceAddressView A hálózati masz határozza meg a helyi hálózatot
unknown IntefaceView ismeretlen
Your IP address IntefaceAddressView Az Ön IP-címe
DHCP IntefaceAddressView DHCP
IP address: IntefaceAddressView IP-cím:
@@ -27,12 +29,14 @@
Disable ServiceView Letiltás
WPA2 WPA2 protected network WPA2
Show network status in Deskbar NetworkWindow A felület megjelenítése az Asztalsávon
no stateful configuration IntefaceView nincs működő konfiguráció
Mode: IntefaceAddressView Mód:
connected InterfaceListItem csatlakozva
OK NetworkWindow Rendben
Static IntefaceAddressView Állandó
launch error NetworkWindow indítási hiba
Renegotiate IntefaceView Újracsatlakozás
configuring IntefaceView konfigurálás
MAC address: IntefaceView MAC-cím:
%name% (%authenticationMode%) WirelessNetworkMenuItem %name% (%authenticationMode%)
disabled InterfaceListItem letiltva
@@ -1,4 +1,5 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-Network 3807978621
1 japanese x-vnd.Haiku-Network 3044115400
no link IntefaceView リンク無し
Ethernet device InterfaceListItem イーサネットデバイス
Link speed: IntefaceView リンクスピード:
WPA WPA protected network WPA
@@ -10,6 +11,7 @@
Sent: IntefaceView 送信:
Gateway: IntefaceAddressView ゲートウェイ:
The netmask defines your local network IntefaceAddressView ネットマスクはローカルネットワークを定義します
unknown IntefaceView 不明
Your IP address IntefaceAddressView このコンピューターの IP アドレス
DHCP IntefaceAddressView DHCP
IP address: IntefaceAddressView IP アドレス:
@@ -27,12 +29,14 @@
Disable ServiceView 無効にする
WPA2 WPA2 protected network WPA2
Show network status in Deskbar NetworkWindow Deskbar にネットワークの状態を表示
no stateful configuration IntefaceView ステートフル設定がありません
Mode: IntefaceAddressView モード:
connected InterfaceListItem 接続済
OK NetworkWindow OK
Static IntefaceAddressView 固定 IP
launch error NetworkWindow その他
Renegotiate IntefaceView 再ネゴシエート
configuring IntefaceView 設定中
MAC address: IntefaceView MAC アドレス:
%name% (%authenticationMode%) WirelessNetworkMenuItem %name% (%authenticationMode%)
disabled InterfaceListItem 無効
@@ -1,4 +1,5 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-Network 3807978621
1 swedish x-vnd.Haiku-Network 3044115400
no link IntefaceView ingen länk
Ethernet device InterfaceListItem Ethernetenhet
Link speed: IntefaceView Länkhastighet:
WPA WPA protected network WPA
@@ -10,6 +11,7 @@
Sent: IntefaceView Skickat:
Gateway: IntefaceAddressView Förmedlingsnod:
The netmask defines your local network IntefaceAddressView Nätmasken definierar ditt lokala nätverk
unknown IntefaceView okänd
Your IP address IntefaceAddressView Din IP-adress
DHCP IntefaceAddressView DHCP
IP address: IntefaceAddressView IP-adress:
@@ -27,12 +29,14 @@
Disable ServiceView Inaktivera
WPA2 WPA2 protected network WPA2
Show network status in Deskbar NetworkWindow Visa nätverksstatus i Deskbar
no stateful configuration IntefaceView ingen stateful konfiguration
Mode: IntefaceAddressView Läge:
connected InterfaceListItem ansluten
OK NetworkWindow OK
Static IntefaceAddressView Statisk
launch error NetworkWindow Startfel
Renegotiate IntefaceView Omförhandla
configuring IntefaceView konfigurera
MAC address: IntefaceView MAC-adress:
%name% (%authenticationMode%) WirelessNetworkMenuItem %name% (%authenticationMode%)
disabled InterfaceListItem inaktiverad
@@ -12,7 +12,7 @@
Details TaskLooper Job log details header 詳細
Enabled RepoRow Tag in the Status column 有効
Remove Constants Button label 削除
There was an error enabling the repository %url% TaskLooper Error message, do not translate %url% リポジトリ %url% を有効にする際にエラーが発生しました。
There was an error enabling the repository %url% TaskLooper Error message, do not translate %url% リポジトリ %url% を有効にする際にエラーが発生しました。
Remove this repository? RepositoriesView Removal alert confirmation message リポジトリを削除しますか?
The task for repository %name% is taking a long time to complete. TaskTimer Alert message. Do not translate %name% リポジトリ %name% のタスクは完了まで時間がかかります。
Completed TaskLooper Completed task status message 完了
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-ScreenSaver 2682415627
1 portuguese x-vnd.Haiku-ScreenSaver 377530480
Display Power Management Signaling not available ScreenSaver Sinalização de Gestão de Energia do Ecrã (DPMS) não disponível
Blackness ScreenSaver Escuridão
Fade now when mouse is here ScreenSaver Desvanecer agora quando o rato estiver aqui
@@ -13,6 +13,7 @@
Password: ScreenSaver Palavra-passe:
Screensaver settings ScreenSaver Definições da proteção de ecrã
Password Window ScreenSaver Janela de Palavra-passe
Use system password ScreenSaver Utilize a palavra-passe do sistema
Test ScreenSaver Testar
Could not load screen saver ScreenSaver Não foi possível carregar a proteção de ecrã
Use custom password ScreenSaver Usar palavra-passe personalizada
@@ -1,4 +1,5 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-Sounds 2763165148
1 portuguese x-vnd.Haiku-Sounds 2694258450
Select SoundFilePanel Selecionar
Sounds System name Sons
Sounds\n Brought to you by :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Original work from Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku SoundsHApp Sounds\n Trazido até si por:\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Trabalho original de Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku
No such file or directory HEventList Não existe esse ficheiro ou pasta
@@ -6,6 +7,7 @@
OK SoundsHApp OK
Sound file: HWindow Ficheiro de som:
<none> HEventList <nenhum>
Select a sound file SoundFilePanel Seleccione um ficheiro de som
About Sounds SoundsHApp Acerca de Sons
OK HEventList OK
Sound HEventList Som
@@ -1,3 +1,4 @@
1 portuguese x-vnd.Haiku-SystemLogger 239668711
1 portuguese x-vnd.Haiku-SystemLogger 2600925901
Syslog Daemon SyslogDaemon Serviço de Registo do Sistema
OK SyslogDaemon OK
%s\n\nThis daemon collects all system messages and writes them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nEste daemon colecciona todas as mensagens do sistema e escreve-as no registo geral do sistema em \"%s\".\n\n
@@ -1,9 +1,9 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 2004357156
Blue SpiderView 青
Gray SpiderView 灰
Max. points per polygon SpiderView ポリゴンあたりの最大頂点数
Max. polygon count SpiderView 最大ポリゴン数
for bonefish SpiderView for bonefish
for bonefish SpiderView for bonefish
Purple SpiderView 紫
Red SpiderView 赤
Color SpiderView 色
@@ -1,10 +1,10 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
Read JPEGTranslator 読み取り
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be ビットマップフォーマット (JPEG トランスレーター)
Show warning messages JPEGTranslator 警告メッセージの表示
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator インク使用量 100% のために、CMYK コードを 0 で使用
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG ライブラリエラー: %s\n
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
None JPEGTranslator 無し
About JPEGTranslator JPEG トランスレーターについて
Version %d.%d.%d JPEGTranslator バージョン %d.%d.%d
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.InfoView 1385552321
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.InfoView 590006701
Offset InfoView Deslocamento
Description DormantNodeInfoView Descrição
Byte order InfoView Ordem de bytes
@@ -18,12 +18,17 @@
Application AppNodeInfoView Aplicação
Max. instances DormantNodeInfoView Nº máx. instâncias
\n- Duration: FileNodeInfoView \n- Duração:
Dormant media node DormantNodeInfoView Nó de média inactivo
Latency LiveNodeInfoView Latência
Media type InfoView Tipo de multimédia
Live media node LiveNodeInfoView Nó de média activo
Kinds DormantNodeInfoView Tipos
Node ID LiveNodeInfoView ID do nó
Resolution InfoView Resolução
Chunk size InfoView Tamanho do bloco
File format AppNodeInfoView Formato de ficheiro
Matrix mask InfoView Máscara de matriz
Channel mask InfoView Máscara de canal
Orientation InfoView Orientação
Channels InfoView Canais
Sample rate InfoView Taxa de amostragem
@@ -40,6 +45,7 @@
Port LiveNodeInfoView Porta
Output format DormantNodeInfoView Formato de saída
Aspect ratio InfoView Proporção
Application-owned node AppNodeInfoView Nó pertencente a aplicação
Tracks FileNodeInfoView Faixas
Source InfoView Origem
Destination InfoView Destino
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.MediaRoutingView 2657058946
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.MediaRoutingView 3137503987
%refname% (no file) MediaNodePanel %refname% (nenhum ficheiro)
Video output MediaRoutingView Saída de vídeo
Icon view MediaRoutingView Vista de ícones
@@ -19,6 +19,7 @@
Input MediaJack Entrada
Get info MediaJack Obter informações
Error MediaRoutingView Erro
Could not release '%refname%' MediaRoutingView Não foi possível libertar '%refname%'
Output MediaJack Saída
Get info MediaNodePanel Obter informações
Get info MediaRoutingView Obter informações
@@ -1,7 +1,9 @@
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.Route 2274524609
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.Route 1663293897
Node '%name%' released CortexRouteApp Libertado o nó '%name%'
OK CortexRouteApp OK
About Cortex/Route… CortexRouteApp Acerca de Cortex/Route…
File CortexRouteApp Ficheiro
Save nodes… CortexRouteApp Guardar nós…
%producer% and %consumer% CortexRouteApp %producer% e %consumer%
Node '%name%' created CortexRouteApp Nó '%name%' criado
Negotiated format: CortexRouteApp Formato negociado:
@@ -1,4 +1,4 @@
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.TransportView 1100783275
1 portuguese application/x-vnd.Cortex.TransportView 3928363966
(none) TransportView (nenhum)
Start TransportView Iniciar
No errors. TransportView Sem erros.
@@ -7,7 +7,9 @@
Stop TransportView Parar
(no group) TransportView (nenhum grupo)
To: TransportView Para:
Recording TransportView A gravar
Increase latency TransportView Aumentar latência
Decrease precision TransportView Diminuir precisão
System clock TransportView Relógio de sistema
From: TransportView De:
Run mode: TransportView Modo de execução:
@@ -35,4 +35,4 @@
do not install \"%selection%\" SolverProblemSolution \"%selection%\" をインストールしない
nothing provides %dependency% needed by %source% SolverProblem %source% が必要とする%dependency% を提供するものがありません
%source% has inferior architecture SolverProblem %source% は下位アーキテクチャーです
do not deinstall all resolvables \"%selection%\" SolverProblemSolution すべての解決方法 \"%selection%\" をアンインストールしない
do not deinstall all resolvables \"%selection%\" SolverProblemSolution すべての解決方法 \"%selection%\" をアンインストールしない
@@ -26,7 +26,7 @@
Video MultiAudio ビデオ
Line MultiAudio Line
Mic MultiAudio Mic
frequency: MultiAudio 周波数:
frequency: MultiAudio 周波数:
Enable MultiAudio 有効にする
Mute MultiAudio ミュート
Wave MultiAudio Wave
@@ -1,10 +1,15 @@
1 portuguese application/x-vnd.Be.LoggingConsumerApp 1963040350
1 portuguese application/x-vnd.Be.LoggingConsumerApp 2235602373
Priority CortexAddOnsLoggingConsumer Prioridade
Latency CortexAddOnsLoggingConsumer Latência
Logged input CortexAddOnsLoggingConsumer Introdução registada
CPU spin percentage CortexAddOnsLoggingConsumer Percentagem de rotação da CPU
NodeLogger CortexAddOnsLoggingConsumers NodeLogger
Start CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Iniciar
Thread priority CortexAddOnsLoggingConsumer Prioridade da thread
LoggingConsumer parameters CortexAddOnsLoggingConsumer Parâmetros de LoggingConsumer
Latency control CortexAddOnsLoggingConsumer Controlo de latência
CPU percentage CortexAddOnsLoggingConsumer Percentagem de CPU
LoggingConsumer CortexAddOnsLoggingConsumer LoggingConsumer
Stop CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Parar
OK CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp OK
Controls CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Controlos